Isto se odnosi i na ishođenje licence za stomatologe. Jedini uvjet za stomatologe iz EU je znanje švedskog ili srodnih jezika na C1 razini, o čemu ćemo više pisati u nastavku.
Osvrnut ćemo se i na stomatologe koji su obrazovanje stekli izvan EU te dodatne uvjete koje moraju ispuniti.
Prijeđimo na konkretne korake potrebne za ishođenje licence za stomatologe.
💡 U nastavku ćemo se primarno referirati na uvjete za ishođenje licence u Švedskoj, no isti se gotovo u potpunosti odnose i na Dansku i Norvešku.
Stomatolozi se na švedskom jeziku zovu tandläkare (čitaj: tand-lekare).
Nakon što predate potrebne dokumente, na odobrenje licence ćete vjerojatno čekati 2-4 tjedna.
Početna plaća za stomatologe u Švedskoj iznosi između 34,000 i 37,000 SEK mjesečno, što je ekvivalentno ~3020€ i 3286€.
Ishođenje licence za stomatologe u Švedskoj – uvjeti
Postoje 3 osnovna uvjeta za ishođenje licence za stomatologe u Švedskoj: potrebno obrazovanje, C1 razina švedskog ili srodnog jezika te, u nekim slučajevima, adekvatno radno iskustvo.
1. Potrebno obrazovanje
Prije svega, za ishođenje licence za stomatologe u Švedskoj bit će vam potrebno adekvatno obrazovanje.
Konkretnije, morate imati završen fakultet dentalne medicine, a kao dokaz za to ćete pri apliciranju morati priložiti kopiju diplome prevedenu na švedski ili engleski jezik po sudskom tumaču. Više o potrebnim dokumentima govorit ćemo u nastavku.
Ako ste većinu obrazovanja stekli izvan EU, moguće je da će nadležno tijelo u Švedskoj morati dodatno procijeniti i verificirati isto.
2. C1 razina švedskog ili srodnog jezika
Drugi uvjet za ishođenje licence je potvrda ili kopija diplome o položenoj C1 razini švedskog ili srodnog jezika – konkretno norveškog ili danskog. Te jezike mogli bismo usporediti s hrvatskim, srpskim i bosanskim, zbog čega jedan može služiti kao adekvatna zamjena za drugi.
💡 Dakle, C1 razina švedskog jezika može vam poslužiti kao adekvatna zamjena za C1 razinu norveškog ili danskog. Vrijedi i obrnuto; C1 razina norveškog ili danskog može zamijeniti C1 razinu švedskog.
3. Radni staž (ponekad)
Kako smo već rekli, stomatolozi koji su obrazovanje stekli izvan Europske Unije (na primjer, u Turskoj ili Srbiji) moraju uz već navedene uvjete zadovoljiti još jedan dodatni, a to je prethodni radni staž u nekoj od država članica.
Minimum je 3 godine relevantnog radnog staža unutar EU.
Ovaj uvjet nije potrebno zadovoljiti ako dolazite iz EU, odnosno ako ste obrazovanje stekli u nekoj od država članica.
Ishođenje licence za stomatologe – potrebni dokumenti
Licenca za stomatologe u Švedskoj se ishodi predavanjem sljedećih dokumenata:
1. Ispunjen formular za prijavu dostupan na stranicama švedske liječničke komore 2. Kopija važeće osobne iskaznice ili putovnice 3. Izvod iz matice vjenčanih preveden na engleski ili švedski jezik po sudskom tumaču – potrebno samo ako je prezime prijavitelja drukčije od onog koje piše na predanim dokumentima, npr. diplomi i slično 4. Kopija diplome ili druge potvrde o položenoj C1 razini švedskog ili srodnog jezika 5. Diploma o završenom fakultetu dentalne medicine prevedena na švedski ili engleski jezik po sudskom tumaču 6. Potvrda od Komore stomatologa u matičnoj zemlji (Certificate of Good Standing) koja potvrđuje da osoba nije počinila profesionalne greške te da joj je u matičnoj državi dozvoljeno obavljati svoju profesiju
• Također je potreban prijevod na švedski ili engleski jezik po sudskom tumaču.
• Ovaj je certifikat valjan 3 mjeseca. Ako to razdoblje istekne, a prijavitelj još nije sve predao švedskoj komori, potrebno je ishoditi novu potvrdu.
7. Potvrda Komore doktora dentalne medicine (tzv. EU potvrda) koja navodi kako je stečeno obrazovanje osobe koja se prijavljuje za licencu sukladno Direktivi EU 2005/36/EG, odnosno konkretno člancima 37, 34 ili 23. 8. Potvrda fakulteta o predmetima koje je osoba slušala tijekom obrazovanja (diploma supplement) – također mora biti prevedena na švedski ili engleski jezik po sudskom tumaču 9. Potvrda o plaćenoj pristojbi za obradu dokumenata u iznosu od 870,00 sek (iznos na datum 27. svibnja 2024.)
Položite C1 razinu u Zrinkinoj školi švedskog
Naša konzultantica za ljudske resurse u zdravstvu Zrinka Stanić ima 13+ godina iskustva u predavanju švedskog jezika. U sklopu njezine škole švedskog možete proći sve razine ovog jezika, tečaj po tečaj.
Osim što trenutno radi kao konzultantica za ljudske resurse u zdravstvu i predavačica švedskog jezika, dr. sc. Zrinka Stanić je i stalni sudski tumač za švedski jezik te magistra prava.
U sklopu svakog tečaja dobivate i:
dodatne materijale,
zadatke,
besplatno savjetovanje oko zapošljavanja i selidbe u Švedsku.
Evo što o Zrinkinoj školi švedskog kažu polaznici:
“Pošto sam htjela ići raditi u Švedsku, započela sam tečaj švedskog jezika koji je prošao vrlo glatko te mi nije bilo naporno učiti novi jezik sa Zrinkom jer se s njom lagano dogovoriti oko svega. Kroz godinu i 3 mjeseca uspjela sam naučiti i položiti švedski jezik na C1 razini koja je potrebna za prijavu u liječničku komoru. Moram priznati da me Zrinka super pripremila, a održavanje tečaja na ovaj način mi se najviše sviđa jer sam stigla učiti i raditi u isto vrijeme. Sada sam sretno zaposlena u Švedskoj.”— Lucia Španjol Pandelo, doktor medicine
“Cilj mi je bio otići zajedno s obitelji raditi izvan Hrvatske te [sam] kroz raspitivanje čula za Zrinku. Tečaj sam pohađala 2018. godine preko Skype-a s još dvoje, troje ljudi koji su imali isti cilj kao i ja, a time sam upoznala i nove ljude. Najviše mi se svidio Zrinkin pristup i njena otvorenost. Došla sam do B1 razine te uspješno položila istu.“ – Patricia Balić, medicinsko-laboratorijski tehničar
Tečajevi za A1-B2 razinu održavaju se kombinirano, u realnom vremenu putem Skypea ili Zooma te putem predsnimljenih videa koje možete gledati kadgod to želite. Tečajevi C1-C2 održavaju se isključivo u realnom vremenu. Po završetku dobivate certifikat. ✅
Kako biste bar donekle iskusili kako je to živjeti i raditi u Švedskoj, izdvajamo neke od osvrta naših kandidata:
🧑🤝🧑 Dobri međuljudski odnosi: “Daleko od toga da na poslu nećete naići na problem s kolegom ili nečim trećim, ali taj problem se rješava tako da budete barem djelomično zadovoljni.” – Spomenko Lončar, inženjer radiologije
🧔 Blagostanje ljudi u fokusu: “No, [Švedska] ipak brine o ljudima koji ovdje žive i rade, cijeni ih, ulaže u njih.” – Spomenko Lončar, inženjer radiologije
🗄️ Dobri radni uvjeti i organiziranost: “Posao se radi uz trostruku kontrolu, što je glavna razlika između posla u Hrvatskoj i Švedskoj. Ovdje nema: netko drugi će završiti ono što ja započnem. Sve se završava na vrijeme i mora biti provjereno. Ljudi su odgovorniji u onome što rade. Sve je bolje organizirano. Kolege su vam spremne pomoći i sve pokazati.” – Antonela Slišković, inženjerka medicinsko-laboratorijske dijagnostike
✊ Prava radnika: “Poštivaju se prava radnika, a sva pitanja za promjene vezane uz radno vrijeme, plaće ili poteškoće na poslu se konzultiraju s HR (Human Resources) u svrhu da se zaštiti zaposlenik.” – Sonja Škrinjarić, medicinska sestra
Prijavite se na Zrinkinu školu švedskog!
Znate li da kod Zrinke švedski možete učiti i besplatno, odnosno o trošku bolnice s kojom već imate dogovoren posao? Rado ćemo vam dati više informacija o ovoj opciji i/ili vam pomoći pronaći posao u Švedskoj prije prijave. Kontaktirajte nas.
Druga opcija je da školu švedskog upišete prije pronalaska posla, što će vam ujedno poboljšati šanse za dobivanjem radnog mjesta i uvjeta koje želite. Također, položite li sve razine zaključno s C1, stječete jedan od glavnih uvjeta za rad ne samo u Švedskoj već i Norveškoj i Danskoj te si otvarate čitav spektar mogućnosti.
Ako ste državljanin EU i razmišljate o radu u inozemstvu, svakako vam želimo predložiti da proučite program mobilnosti koji provodi EURES upravo kako bi potencijalnim posloprimcima pomogao u zapošljavanju i preseljenju […]
Incorova glavna izvršna direktorica, Zrinka Stanić, podučava švedski jezik već dulje od 15 godina. Nedavno je na stranicama svoje Škole švedskog objavila tekst u kojem navodi konkretne korake koje biste […]
Nakon završetka medicinskog fakulteta i gotovo završene specijalizacije iz obiteljske medicine u Hrvatskoj, dr. Kristina Mećava donijela je važnu životnu odluku: okušati se u radu i životu u inozemstvu. Iako […]
Da bismo pružili najbolje iskustvo, koristimo tehnologije poput kolačića za čuvanje i/ili pristup informacijama o uređaju. Suglasnost s ovim tehnologijama će nam omogućiti da obrađujemo podatke kao što su ponašanje pri pregledavanju ili jedinstveni ID-ovi na ovoj web stranici. Nepristanak ili povlačenje suglasnosti može negativno utjecati na određene karakteristike i funkcije.
Funkcionalni Uvijek aktivni
Tehničko skladištenje ili pristup je striktno neophodan za legitimnu svrhu omogućavanja korištenja određene usluge koju izričito traži pretplatnik ili korisnik, ili u jedinu svrhu izvršenja prijenosa komunikacije preko elektronske komunikacijske mreže.
Postavke
Tehničko skladištenje ili pristup su neophodni za legitimnu svrhu čuvanja podešavanja koje ne traži pretplatnik ili korisnik.
Statistika
Tehničko skladište ili pristup koji se koristi isključivo u statističke svrhe.Tehničko skladište ili pristup koji se koristi isključivo u anonimne statističke svrhe. Bez sudskog naloga, dobrovoljne suglasnosti od strane vašeg dobavljača internet usluge ili dodatnih zapisa treće strane, informacije sačuvane ili preuzete samo za ovu svrhu obično se ne mogu koristiti za vašu identifikaciju.
Marketing
Tehničko skladište ili pristup su potrebni za kreiranje korisničkih profila za slanje reklama ili za praćenje korisnika na web stranici ili na nekoliko web stranica u slične marketinške svrhe.