Ishođenje licence za medicinske sestre i tehničare u Švedskoj – korak po korak
18. ožujka 2024.
Kako izgleda ishođenje licence za medicinske sestre i tehničare u Švedskoj za EU zdravstvene djelatnike? Postupak je danas vrlo jednostavan i, možemo reći – automatski. Detaljno ćemo ga opisati u ovom članku.
Pritom treba znati da se zdravstvenim djelatnikom Europske Unije smatra svaki zdravstveni djelatnik koji već radi na području Europske Unije.
Drugim riječima, nije potrebno da je osoba ujedno i državljanin države članice EU. Stoga će se, na primjer, niže opisani postupak odnositi i na državljanine Bosne i Hercegovine koji već rade u Hrvatskoj.
Dobra je vijest da se u Švedskoj priznaje i fakultet sestrinstva i završena srednja škola za medicinske sestre, odnosno tehničare. Bez ijednog, međutim, ne možete ishoditi licencu u Švedskoj.
2. Znanje švedskog na C1 razini
Drugi važan preduvjet je znanje švedskog na C1 razini.
To znanje ćete, kako ćemo vidjeti u nastavku, morati potkrijepiti kopijom diplome ili uvjerenja o polaganju. Moguće je i priznavanje znanja norveškog ili danskog jezika na C1 razini budući da su ti jezici vrlo slični (poput bosanskog, srpskog i hrvatskog).
💡 Vrijedi i obrnuto; ako želite raditi u Norveškoj ili Danskoj, uvjerenje o položenoj C1 razini švedskog može biti zadovoljavajuće.
Ako želite odmah početi s učenjem švedskog, savjetujemo da bacite oko na Zrinkinu školu švedskog.
3. Radni staž (ponekad)
U ovom članku ćemo se prvenstveno fokusirati na medicinske sestre/tehničare koji su se obrazovali na području Europske Unije. No, ako ste obrazovanje stekli izvan EU, uvjet za ishođenje licence vam je i 3 godine staža u nekoj od država članica.
Tu na red dolazi primjer koji smo spomenuli u uvodu. Dakle, recimo da ste državljanin Bosne i Hercegovine te ste tamo i stekli potrebno obrazovanje. No, ako ste u Hrvatskoj već radili 3 godine, tad imate uvjete za niže opisani postupak ishođenja licence jer vas se tretira kao EU zdravstvenog djelatnika.
Za ishođenje licence u Švedskoj, medicinske sestre/tehničari trebaju priložiti sljedeće dokumente:
1. Ispunjen formular za prijavu dostupan na stranicama švedske liječničke komore
2. Kopija važeće osobne iskaznice ili putovnice
3. Izvod iz matice vjenčanih preveden na engleski ili švedski jezik po sudskom tumaču (ako osoba ima drugačije prezime u odnosu na ono koje piše na dokumentima)
4. Kopija diplome o položenoj C1 razini švedskog jezika
5. Diploma o završenom fakultetu sestrinstva ili svjedodžba o završenoj srednjoj školi za med.sestre/tehničare prevedena na švedski ili engleski jezik po sudskom tumaču
6. Potvrda od komore medicinskih tehničara u matičnoj zemlji koja tvrdi da osoba nije počinila profesionalne greške i da joj je u matičnoj državi dozvoljeno obavljati svoju profesiju (‘Certificate of Good Standing’)
– također je potreban prijevod na švedski ili engleski jezik po sudskom tumaču – vrijedi samo 3 mjeseca (ako prođe 3 mjeseca, a sve nije predano švedskoj komori, mora se ishoditi nova potvrda)
7. Potvrda od Komore med. Tehničara/sestara tzv EU potvrda koja navodi kako je stečeno obrazovanje osobe koja se prijavljuje za licencu sukladno jednom od članaka iz Direktive EU 2005/36/EG (članak 23, 31, 33 ili 33a).
8. Potvrdu o plaćenoj pristojbi za obradu dokumenata u iznosu 870,00 sek (iznos na datum 07. ožujak 2024.)
Zrinkina škola švedskog
Položite C1 razinu jezika i pripremite se za veliki korak selidbe uz Zrinku, našu konzultanticu za ljudske resurse u zdravstvu i predavačicu s 13+ godina iskustva.
dr. sc. Zrinka Stanić, konzultantica za ljudske resurse u zdravstvu, stalni sudski tumač za švedski jezik, magistra prava i predavačica.
Možete krenuti od stupnja na kojem ste trenutno jer Zrinkina škola švedskog obuhvaća sve razine švedskog jezika do C1. U sklopu tečaja dobivate i dodatne materijale, zadatke, ali i besplatno savjetovanje oko zapošljavanja i selidbe u Švedsku.
“Uz tečaj švedskog jezika koji sam pohađala kod Zrinke stigla sam raditi i normalno živjeti cijelo vrijeme. Cijeli tečaj trajao je otprilike 1,5 godinu te smo prošli sve potrebno od A1 do C1 razine poznavanja jezika. Puno smo se prilagođavale oko termina, Zrinka je po tom pitanju fleksibilna i stvarno i na usluzi. Kad sam položila C1 razinu ekipa iz INCOR-a mi je pomogla i uputila me kako mogu ishoditi radnu licencu u Švedskoj, pomogla mi je u sastavljanja CV-a, koja dokumentacija je potrebna i na koji način je sve potrebno pripremiti.“ – Iris Đipalo Juretić
“Tečaj švedskog prošao je vrlo glatko te mi nije bilo naporno učiti novi jezik, sa Zrinkom se lagano dogovoriti oko svega. Na početnim razinama tečaja predavanja smo imale 2 puta tjedno po 1,5 sat, a kasnije i češće, te sam ukupno kroz 1 godinu i 3 mjeseca uspjela naučiti i položiti švedski jezik na C1 razini koja je potrebna za prijavu u liječničku komoru. (…) Zrinka nas je stvarno super pripremila, održavanje tečajeva putem Skypea mi je bilo idealno te sam stigla učiti i raditi u isto vrijeme, a kad sam bila pri kraju dodatno mi je izašla u susret i pripomogla uputiti sa svom dokumentacijom te savjetima vezano u CV i prijave na natječaje.” – Lucia Španjol Pandelo
Tečajevi za A1-B2 održavaju se kombinirano, u realnom vremenu putem Skypea ili Zooma i putem predsnimljenih videa koje možete gledati u slobodno vrijeme. Tečajevi C1-C2 održavaju se isključivo u realnom vremenu. Po završetku dobivate certifikat. ✅
Medicinska sestra/tehničar u Švedskoj – kako to izgleda?
Umjesto da vam sami pričamo o radnoj svakodnevici i uvjetima u Švedskoj, dat ćemo riječ medicinskim sestrama i tehničarima kojima smo već pomogli preseliti i pronaći posao u Švedskoj. Oni su nam u svojim kasnijim osvrtima javili dojmove.
Izdvajamo neke od njih:
🧑🤝🧑 PRAVA RADNIKA: “Poštivaju se prava radnika, a sva pitanja za promjene vezane uz radno vrijeme, plaće ili poteškoće na poslu se konzultiraju s HR (Human Resources) u svrhu da se zaštiti zaposlenik.”
💼 FLEKSIBILNE MOGUĆNOSTI RADA: “Dobra strana za osobe koje žele raditi nekoliko različitih poslova ili se ne žele vezati stalnim zaposlenjem je da postoje četiri različite vrste zaposlenja, a to su rad na određeno i neodređeno radno vrijeme, zamjena (“vikarie”) za stalno zaposlene radnike koji su trenutno odsutni radi privremenog prekida posla (“tjänstledighet”) i bolovanja, te četvrta vrsta je zaposlenje na sate (“timvikarie”).”
🤝 VEĆA ODGOVORNOST, ALI I SLOBODA I POŠTOVANJE: “Razlike koje sam ja osobno uvidjela u radu medicinske sestre/tehničara u Švedskoj naspram Hrvatske je da puno medicinskih postupaka i pretraga koje obavljaju medicinske sestre/tehničari je opunomoćeno od strane liječnika. Kroz iskustvo rada se dobivaju veće odgovornosti i samostalnost u radu s nekim postupcima koji, na primjer u Hrvatskoj, još uvijek obavljaju liječnici.”
😎 OLAKŠAN RAD: “Rad medicinske sestre/tehničara u Švedskoj je olakšan zbog pomoćnih medicinskih sestara (“undersköterskor”) na svakom odjelu, u svakoj ambulanti i u svakom medicinskom timu, te u domovima za starije osobe, domovima za osobe sa posebnim potrebama i kućnim njegama. Pomoćne medicinske sestre su licencirane za svoj rad i mogućnosti za daljnje specijalizacije su jako velike, to znači da su desna ruka medicinskoj sestri/tehničarima, i naravno cijelom timu.”
🏥 PROSJEČAN RADNI DAN: “Prvih sat vremena razgovaramo s pacijentima Opće interne medicine, a sljedeća dva sata razgovaramo s pacijentima s neurološkim dijagnozama. Svrha savjetovanja je pomoći pacijentima u novonastalim zdravstvenim situacijama, pogoršanjima, nuspojavama i praktičnim potvrdama vezanim za određenu dijagnozu. Mi saslušamo pacijente, rješavamo problem, ali ako je nešto kompliciranije i zahtjeva liječničko mišljenje, tada konzultiramo naše liječnike i odgovore prenesemo pacijentu. Ostatak dana se rješavaju zadatci i pitanja vezana za pacijente koje dolaze u komunikacijske digitalne platforme u kojima mi medicinske sestre/tehničari radimo.”
Sonja Škrinjarić, medicinska sestra
📈 MOGUĆNOST NAPREDOVANJA: “Uvjeti za rad i napredak u Švedskoj su odlični. Već nakon dvije godine rada u Švedskoj dobio sam mogućnost za studiranje kako bih postao specijalist medicinski tehničar što je u potpunosti plaćeno od same bolnice. Da studiranje ne bi bilo prestresno, bolnica vam daje 100% vaše plaće iako vi te dvije godine studiranja radite samo na pola radnog vremena.”
🚛 PROCES SELIDBE: “Proces selidbe je protekao odlično. [Incor] mi je pronaš[ao] stan i plati[o] samu selidbu, tako da nekog velikog stresa iz današnje perspektive stvarno nije bilo.”
Mateo Vlahović, medicinski tehničar
Svladajte švedski i postanite konkurentniji!
Postoji mogućnost da vam bolnica koja vas odluči zaposliti plati tečaj švedskog jezika. Ako već imate dogovoren posao, švedski tad možete polagati kod nas.
No, ako nemate već dogovoren posao – do njega ćete lakše doći uz već položenu razinu C1 švedskog jezika. Zrinkina škola švedskog vam i u tome može pomoći.
Započnite već danas! Što prije krenete, to ćete prije biti spremni za odlazak u Švedsku. Odaberite tečaj ovdje.
Ako ste državljanin EU i razmišljate o radu u inozemstvu, svakako vam želimo predložiti da proučite program mobilnosti koji provodi EURES upravo kako bi potencijalnim posloprimcima pomogao u zapošljavanju i preseljenju […]
Incorova glavna izvršna direktorica, Zrinka Stanić, podučava švedski jezik već dulje od 15 godina. Nedavno je na stranicama svoje Škole švedskog objavila tekst u kojem navodi konkretne korake koje biste […]
Nakon završetka medicinskog fakulteta i gotovo završene specijalizacije iz obiteljske medicine u Hrvatskoj, dr. Kristina Mećava donijela je važnu životnu odluku: okušati se u radu i životu u inozemstvu. Iako […]
Da bismo pružili najbolje iskustvo, koristimo tehnologije poput kolačića za čuvanje i/ili pristup informacijama o uređaju. Suglasnost s ovim tehnologijama će nam omogućiti da obrađujemo podatke kao što su ponašanje pri pregledavanju ili jedinstveni ID-ovi na ovoj web stranici. Nepristanak ili povlačenje suglasnosti može negativno utjecati na određene karakteristike i funkcije.
Funkcionalni Uvijek aktivni
Tehničko skladištenje ili pristup je striktno neophodan za legitimnu svrhu omogućavanja korištenja određene usluge koju izričito traži pretplatnik ili korisnik, ili u jedinu svrhu izvršenja prijenosa komunikacije preko elektronske komunikacijske mreže.
Postavke
Tehničko skladištenje ili pristup su neophodni za legitimnu svrhu čuvanja podešavanja koje ne traži pretplatnik ili korisnik.
Statistika
Tehničko skladište ili pristup koji se koristi isključivo u statističke svrhe.Tehničko skladište ili pristup koji se koristi isključivo u anonimne statističke svrhe. Bez sudskog naloga, dobrovoljne suglasnosti od strane vašeg dobavljača internet usluge ili dodatnih zapisa treće strane, informacije sačuvane ili preuzete samo za ovu svrhu obično se ne mogu koristiti za vašu identifikaciju.
Marketing
Tehničko skladište ili pristup su potrebni za kreiranje korisničkih profila za slanje reklama ili za praćenje korisnika na web stranici ili na nekoliko web stranica u slične marketinške svrhe.